Saltar al contenido

Cuál es la diferencia entre «acordarse de» y «recordar»

    ¡Cuidado con confiar ciegamente en los nativos! Aquí tenéis unas aclaraciones extras sobre el vídeo anterior. 🙂

    ¿Le has pillado algún error a algún nativo?

    ¡Cuidado con hacerles caso a los nativos porque también se equivocan muchísimo!

    Así que… sobre mi último reel, os dije:

    -No me acuerdo de si he cerrado con llave.

    No olvidéis el «de», por favor. Los nativos, los hispanohablantes nativos lo olvidan todo el tiempo y dicen:

    -No me acuerdo *si la he llamado.

    -No me acuerdo *si ha llegado.

    -No me acuerdo *qué he hecho.

    Pero son errores. «No me acuerdo» necesita el «de».

    -No me acuerdo de a qué hora llegué anoche.

    -No te acuerdas de mi explicación.

    -Sí te vas a acordar de mi explicación.

    Pero «recordar» no tiene «de». Lo que recordamos es el objeto directo.

    -Recuerdo lo que me has dicho.

    -Recuerdo que me escribió, que me mandó un mensaje.

    -Sí, sí, recuerdo que me escribió un mensaje o recuerdo que me llamó.

    No tiene «de», pero «acordarse de» sí.

    Si quieres conocer más errores típicos que cometen los hispanohablantes nativos, échale un vistazo a este vídeo:

    ERRORES típicos en ESPAÑOL que cometen los hispanohablantes NATIVOS

    Aquí tienes más información sobre este vídeo:

    ¡Sigue aprendiendo español en la Academia de español Erre que ELE!

    Erre que ELE
    Resumen de privacidad

    Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles. Lee más aquí.