¡Cuidado con confiar ciegamente en los nativos! Aquí tenéis unas aclaraciones extras sobre el vídeo anterior. 🙂
¿Le has pillado algún error a algún nativo?
¡Cuidado con hacerles caso a los nativos porque también se equivocan muchísimo!
Así que… sobre mi último reel, os dije:
-No me acuerdo de si he cerrado con llave.
No olvidéis el «de», por favor. Los nativos, los hispanohablantes nativos lo olvidan todo el tiempo y dicen:
-No me acuerdo *si la he llamado.
-No me acuerdo *si ha llegado.
-No me acuerdo *qué he hecho.
Pero son errores. «No me acuerdo» necesita el «de».
-No me acuerdo de a qué hora llegué anoche.
-No te acuerdas de mi explicación.
-Sí te vas a acordar de mi explicación.
Pero «recordar» no tiene «de». Lo que recordamos es el objeto directo.
-Recuerdo lo que me has dicho.
-Recuerdo que me escribió, que me mandó un mensaje.
-Sí, sí, recuerdo que me escribió un mensaje o recuerdo que me llamó.
No tiene «de», pero «acordarse de» sí.
¡Sigue aprendiendo español en la Academia de español Erre que ELE!