Saltar al contenido

127. Hablando con otra profe de español (experiencia en el extranjero como española, aprendiendo otra lengua; estudiantes italianos…)

    Creo que, cuando enseñamos un idioma a hablantes no nativos, es muy importante ser nosotros también aprendientes de otras lenguas, porque es la mejor forma de empatizar con nuestros estudiantes y entender bien el proceso por el que pasan. Sara, del pódcast Spagnolo a 360º, es un buen ejemplo de eso.

    Sara es profe de español y vive en Italia desde hace unos cuantos años. Por eso me parece muy interesante que hoy nos hable un poquito sobre su experiencia como extranjera en otro país, su experiencia aprendiendo italiano y algunas particularidades de los estudiantes italianos de español, que por aquí en este pódcast («Erre que ELE: Para hablar español») también tenemos unos cuantos.

    Estas son algunas de las preguntas que Sara nos responderá durante el episodio:

    • ¿Nos cuentas un poquito sobre cómo acabaste en Italia, qué te llevó allí y por qué te quedaste?
    • ¿Has experimentado algún choque cultural en Italia? ¿Algo que te llamara mucho la atención al principio? 
    • Como española, ¿qué es lo que más echas de menos allí?
    • ¿Qué es lo que más y lo que menos te gusta de Italia?
    • ¿Qué te parece la lengua italiana? ¿Cómo la aprendiste?
    • Gracias a que conoces la lengua, seguro que puedes adelantarte a errores de tus estudiantes antes de que los cometan o entender por qué tienen ciertas equivocaciones, ¿verdad? ¿Nos dices algunos ejemplos? ¿Qué errores suelen cometer los estudiantes italianos cuando aprenden español?
    • El título de tu pódcast es en italiano, eso ya nos dice mucho sobre a quién va dirigido. ¿Qué nos puedes contar sobre él? (Aquí está la web de Sara).

    Si quieres seguir aprendiendo español, puedes suscribirte a mi lista de correo, en la que recibirás anécdotas y curiosidades para que aprendas español en contexto: