43. No cojas autobuses en Argentina (pódcast Erre que ELE: Para hablar español)

Pódcast Erre que ELE: Para hablar español

En este episodio te explicamos las diferencias entre ciertas expresiones y palabras del español de España y del español de países de Latinoamérica, ya que, al tener un uso distinto, pueden llevarte a situaciones divertidas o, incluso, embarazosas. También hablamos de experiencias personales con malentendidos por estas diferencias de vocabulario.

Expresiones y vocabulario de este episodio del pódcast

  • “Coger”

    Según la RAE: “31. intr. vulg. Am. Cen., Arg., Bol., Méx., Par., R. Dom., Ur. y Ven. Realizar el acto sexual”.

Vocabulario extra de este episodio

  • “Me cago en…” algo
  • “Cagarse de miedo”
  • “Quedarse loco/a”, “flipar”: es una expresión que indica que ha sucedido algo que no nos esperábamos y que nos ha dejado muy sorprendidos.
  • Carros de caballos: vehículo antiguo formado por un carro que era tirado por caballos, mulas o bueyes.
  • Ordenador portátil: ordenador pequeño que se puede transportar a todos sitios.
  • Tubérculo
  • Laminado/a: partido o cortado en láminas.

Otros episodios o vídeos que nombramos

Enlaces de interés



Puedes encontrarme en:

1 comentario en «43. No cojas autobuses en Argentina (pódcast Erre que ELE: Para hablar español)»

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *