Saltar al contenido

Expresiones españolas para hablar del carácter

11 expresiones españolas para hablar del carácter

Transcripción

Voy a ser muy directa contigo, porque has entrado aquí, en este vídeo, así que te lo voy a preguntar directamente:

-¿Eres un vivalavirgen? ¿Eres más vago que el suelo? ¿O tienes la cabeza bien amueblada? ¿O todo eso?

Vamos a ver en este vídeo de Erre que ELE expresiones para hablar del carácter, ¿pero qué expresiones? Pues expresiones coloquiales. Vamos a hablar del carácter, de la personalidad de las personas. Obviamente, hay millones de cientos, miles de expresiones en español para hablar del carácter. Así que vamos a ver unas cuantas que seguro, seguro que te van a encantar.

Querido o querida estudiante de español, te doy la bienvenida a este vídeo de Erre que ELE. Yo soy Lucía y, como quizá ya sabes, soy profesora de español. ¿Estás preparado o preparada para empezar a aprender un montón de nuevas expresiones? ¡Pues vamos allá!

“Ser más vago que el suelo”

No sé si eres vaga o vago, pero seguro que conoces a alguien que lo es. Así que vamos a ver cómo podemos decir (de manera un poquito coloquial), que alguien es un poquito perezoso, que alguien es vago. ¿Cómo podemos decirlo? ¿Qué hay a tu alrededor, que nunca se mueve? Pues las paredes, el techo, no se mueven (o eso espero) y algo que nunca, nunca se mueve tampoco es el suelo. El suelo nunca se mueve (a no ser que haya un terremoto, evidentemente), así que podemos decir que “eres más vago que el suelo”.

“Ser más vago que la chaqueta de un guarda (o guardia)”

Es una expresión maravillosa, pero también tenemos otra, como por ejemplo “ser más vago que la chaqueta de un guarda” o “que la chaqueta de un guardia”, las dos son perfectas. ¿Qué pasa con las chaquetas de los guardas y por qué son vagas? Porque, seguramente, cuando van a trabajar se las quitan, porque pasan mucho calor, sudan un montón y para no mancharlas, para no ensuciarlas, se las quitan, las dejan en algún lugar y mientras ellos, los guardas o los guardias, trabajan, las chaquetas están tranquilamente sin participar en el asunto. Son un poquito vagas. Así que alguien “es más vago o más vaga que la chaqueta de un guarda”. Quizá no eres vago, pero todos tenemos momentos en los que no nos apetece hacer absolutamente nada. ¿Cómo decimos eso en español? Pues tenemos muchísimas formas, pero te voy a mostrar las dos mejores.

[…].

Únete a la Academia de español Erre que ELE para tener clases de conversación grupales, leer o descargar todas las transcripciones de los vídeos de Youtube, tener la explicación de todo el español coloquial de mis correos con anécdotas, las explicaciones del vocabulario del pódcast y acceso a clases exclusivas de gramática, español coloquial y otras muchas cosas. 

Puedes encontrarme en:

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *