Saltar al contenido

¿Se puede ser bilingüe después de los 30? | Consejos de una hablante plurilingüe

    Transcripción

    [—Me encantan vuestras comparaciones: “Alguien es más feo que un gremlin mojado”.

    —¡Diosss!]

    —En este vídeo vas a conocer a una profesora de español de Polonia que empezó a estudiar español cuando tenía 31 años. Por eso esta entrevista va a ser muy interesante. Si eres estudiante de español, vas a ver cómo Ania consiguió hacerse bilingüe a partir de los 31 años. Bienvenida, Ania.

    —Muchas gracias, Lucía, por la invitación.

    —Muchísimas gracias a ti por… por aceptarla. Voy a hacerte un montón de preguntas, porque quiero cotillear eso de que hables español tan bien, cuando empezaste a estudiar tan tarde (“tarde”, entre comillas).

    —Eso es.

    —Cuando empezaste a estudiar con 31 años. Así que, si en algún momento no quieres responder alguna de mis curiosas preguntas, no respondas y ya está.

    —Tú no te preocupes, que yo soy como un libro abierto siempre, no tengo secretos.

    00:56 ¿Por qué decidiste empezar a estudiar español?

    —¿Qué te motivó a dar el paso? Primero de todo, ¿por qué español y por qué no otro idioma? Porque me he dado cuenta de… Bueno, me he dado cuenta… En la Academia de español Erre que ELE hay muchísimos estudiantes polacos, hay un montón de italianos, pero es que polacos no sé si hay incluso más, o casi, casi. ¿Por qué en Polonia se estudia tanto el español? Y, particularmente, ¿por qué tú decidiste estudiar español?

    —Pues mi historia creo que se distingue un poco de la historia de la mayoría de la gente, porque yo veo esta moda, esta tendencia en Polonia de muchas personas que quieren aprender español, que la moda ya empezó, creo, en los años 90, con la popularidad de las telenovelas, ¿sabes? Y, ahora mismo, por la facilidad de viajar y tal, pues mucha gente… pues se compra casas en Alicante, en Valencia, y… y… y quieren simplemente hablar el idioma de… de Cervantes, ¿sabes? Y… Pero, en mi caso, era difícil… Bueno, difícil… Me refiero… diferente, diferente, porque yo estudié filología inglesa y luego, después de enseñar inglés muchos años, dejé mi relación de muchos años con mi novio y quise hacer algún cambio. Pues me di cuenta de que uno de mis amigos vivía en Salamanca. Entonces, dije: “Venga, me voy de vacaciones a Salamanca para aprovechar esta oportunidad”. Y la verdad que ahí me enamoré, me enamoré de España, de… de la cultura, de los dos besos. Hay mucha gente que… Eso es, ¿no?, que dicen que esta costumbre pues no le va muy bien. A mí me encanta, yo creo que muestra esta cercanía. Y dije: “Me gustaría vivir aquí. Me gustaría… a lo mejor no para siempre, 2-3 años, estudiar algo aquí en la universidad. Pero bueno, antes de hacer este paso, tengo que aprender español, porque yo no sabía hablar español para nada. Es verdad que mi cuñada es profesora de español, pero yo no… no… no sabía hablar español, menos tres palabras, ¿no? “Hola” o  “¿cómo estás?”. Y dije bueno, en España tiene la fama de… o los españoles tienen la fama de no conocer muy bien el inglés. Entonces, para poder apañarme aquí, tenía que hablar español. Volví a Polonia para pasar este año y empecé a estudiar a tope, todos los días un poquito. Me di el alta en una aplicación de intercambio de idiomas, conocí a otras personas con las cuales podía hablar español todos los días y, de esta forma, también conocí a mi marido. Bueno, mi novio de aquellos tiempos, mi marido de ahora. Desde entonces, fue superfácil, ¿sabes? Es que hablar todos los días español con él, además de hacer otro tipo de ejercicios… Porque yo aprendí español de forma totalmente autodidacta y no tuve clases, pero es verdad que creo que mi trasfondo de ser profesora de inglés, de tener ciertos cursos, de conocer la metodología y, además, conocer otros idiomas, porque ya sabía hablar francés y alemán…

    —¡Guau!

    —Me ayudaron… Eso, me ayudaron muchísimo a aprender español con más facilidad o más rápido. Porque es verdad que, después, cuando me mudé ya a Madrid, bueno, a Madrid no, es un pueblo muy cerca, en el sur de Madrid, para vivir con mi… con mi novio, ya me apañaba bastante bien en español. Ahora mismo veo que no sabía decir gran cosa, pero bueno, ya conseguí trabajo en una academia de idiomas, en inglés, y… y… y fue más fácil. La verdad que luego tuve otro tipo de retos, sobre todo en cuanto a las relaciones sociales, porque yo tuve mis amigos, pero eran amigos de mi marido, no eran amigos míos. Entonces… un poco más complicado. Fue un poco difícil si hablamos de… de esta parte de mi vida, pero si se trata del idioma, pues me ayudó muchísimo. Pero es verdad que yo trabajé durísimo todo este año y, como te digo, 6-7 horas cada día haciendo algo en español. Yo leí mi primer libro en español después de 3 meses de… desde el comienzo del aprendizaje. Era un libro…  

    —Me dejas… me dejas boquiabierta.

    —Bueno, era un libro de estos…

    —¿Has dicho…? ¿Has dicho 6 o 7 horas al día?

    —Sí.

    —¿Estudiando español?

    —Sí, sí. Que parece una tontería porque, bueno, yo al mismo tiempo, traba… trabajaba, trabajaba en… tenía mis clases, tal, pero luego, con mi novio, que fue muy fácil, porque yo estaba enamoradísima. Entonces, volvía del trabajo, y ya perfectamente podíamos pasar 2 horas hablando. Pues ya sabes, ya tienes 2 horas menos, pues una práctica. Y, desde el principio, hablábamos solo en español. Yo quería hablar español, pues solo en español. Y sé que es difícil, porque al principio me costaba muchísimo, me dolía la cabeza. Cuando me mudé aquí y él me decía: “Venga, vamos a ir a pasar 1 horita con mi familia”. Digo: “Venga, vale, 1 horita”. Y al final nunca es hora, nunca…

    —No.

    —Nunca es 1 hora. Es que al final llevamos ahí 3 horas, y yo volvía a casa con un dolor de cabeza enorme, porque pensar todo este tiempo en español, que al fin y al cabo no es tu lengua materna y, además, que a lo mejor ya entiendes bastante, pero todavía no te sabes soltar como a ti te gustaría, pues… pues cuesta, ¿sabes?

    07:46 ¿Cómo te organizabas para estudiar español y aprenderlo tan rápido en tan poco tiempo, cuando vivías en España y antes de venir?

    —Guau. Me has dejado impresionada con esas 6 o 7 horas diarias. Y, claro, al estar en inmersión en España, el proceso se acelera mucho más, es más sencillo. “Más sencillo”, entre comillas, en el sentido de que estás muy expuesta, estás completamente expuesta al español, y más si, como en tu caso, no estás conviviendo con no hispanohablantes, sino que convives con un hispanohablante. Entonces, a partir de ese momento tuvo que ser más… como más sencillo ir aprendiendo. Pero tengo curiosidad po… por ese año que estuviste a tope de… estudiando español. ¿Cómo organizabas tu día, o qué decisiones tomabas? Porque has dicho que estabas aprendiendo de manera autodidacta, que entraste en una aplicación, que hablabas con gente en un chat. ¿Cómo te organizabas tú para aprender lo máximo posible en tan poco tiempo? ¿Qué te hacía tomar cada decisión de “ahora voy a hacer esto”, “ahora voy a hacer lo otro”? Entiendo que todo tu conocimiento previo de otros idiomas, que has dicho que hablas inglés, alemán, francés, o sea que eres plurilingüe, eres una crack en idiomas, el haber aprendido otros idiomas te daba un empuje brutal para aprender de manera mucho más rápida.

    —Sí.

    —Entonces, ¿cómo te organizabas y cómo… cómo tomabas las decisiones para… para estudiar y practicar antes de venir a España?

    —Pues mira, igual que en España: inmersión total, todo lo… todo lo que era posible. Entonces, pues me despertaba por la mañana, vi a lo mejor un vídeo de YouTube de… de algunos divulgadores, yo que sé, pues ni me acuerdo muy bien. Aunque bueno, de una persona si me acuerdo muy bien, que se llama Seba, creo, y habló mucho de libros. Leer, escribir, escribir mensajes, ver vídeos. Vi algunas series: “Gran Hotel”, “El hombre de tu vida”, vi “MasterChef”. “MasterChef” es uno de mis programas favoritos en español, ¿eh?, es que me… me acompaña desde el principio. Y… y me encanta, porque al principio, claro, no te enteras de todo, pero ya por el hecho de que es un programa culinario, pues ya puedes distinguir ciertas cosas, comida. Además, que yo me enteré de muchas… de muchos lugaros… lugares interesantes en España gracias a “MasterChef”. Y, después, pues yo me mudé a España y le dije a Julio, que Julio es mi marido: “Oye, yo quiero ver Segovia. Quiero ir a Cuenca” (porque ahí grabaron uno de los episodios de… de “MasterChef”). Así que fue esto. Y, además, en YouTube hay una serie, creo que se llama “Español en episodios”, que te da como una estructura, porque es una historia de un estudiante que viene de los Países Bajos y conoce a los artistas españoles, viven juntos, y él luego da algún curso de… de español con una argentina que no tiene para nada acento argentino, tiene acento de Madrid, pero oye… Y ella le explica también ciertas reglas de… de la gramática, tal. Y eso me ayudó muchísimo. Y, sobre todo, también en el principio, principio, me compré un libro de gramática, superfácil, para saber más o menos… Okey, a mí no me gusta mucho estudiar la gramática como tal, que… me aburre un poco, pero se me da bien, o muy bien, recordar las estructuras. Entonces, si yo veo muchos ejemplos, entonces se me queda. No quiere decir que luego no haga errores, porque probablemente sí, pero digamos que, en teoría, ya sé qué debería utilizar, ¿sabes? Entonces, era esto: inmersión a tope todos los días, hablar con mi novio todos los días muchas horas y, en cualquier hueco, en cualquier momento libre. Ya está.

    12:06 ¿Crees que hay alguna ventaja específica en aprender un idioma como adulto?

    […]

    17:23 ¿Te encontraste con alguna barrera cultural cuando llegaste a España?

    […]

    26:04 ¿Sientes que aún sigues aprendiendo y descubriendo cosas del idioma?

    […]

    28:02 ¿Qué significa para ti ser bilingüe?

    […]

    31:22 ¿Crees que es una meta realista para cualquier adulto convertirse en bilingüe en su edad adulta?

    […]

    34:45 ¿Cómo influye tu propia experiencia de aprendizaje como adulta en la forma en la que enseñas? ¿Hay algún aspecto particular que enfatices en tus clases al haberlo vivido en primera persona?

    […]

    40:35 No solo enseñas español sin más, sino que lo haces a través de la cultura, de la historia. ¿Por qué lo haces de esa manera? ¿Qué es lo que te ha llevado a combinar todos esos contenidos o conocimientos para la enseñanza del idioma?

    […]

    42:37 ¿Qué le dirías a alguien que piensa que es demasiado tarde para aprender otro idioma o para alcanzar un nivel avanzado en español?

    […]

    46:51 ¿Qué consejos le darías a una persona que está estancada en su aprendizaje?

    […]

    [—Espera, una pausa. No te preocupes si en algún momento te equivocas, porque aquí va a estar Adri. Hola, Adri.

    —Hola.

    —Va a estar cortando todo lo que… digamos mal o que queramos cambiar.]

    Vídeos relacionados:

    TU REGALO: 6 PRUEBAS DE NIVEL DE ESPAÑOL GRATIS ????????

    Prueba de nivel de español (A1, A2, B1, B2, C1 y C2)

    Prueba de nivel en español

    ¡Únete a la Academia de español Erre que ELE para tener la transcripción completa y el cuestionario de este vídeo para practicar tu español con todos nuestros contenidos y clases en vivo! ????

    Erre que ELE
    Resumen de privacidad

    Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles. Lee más aquí.