Nos encantan las colocaciones, no lo podemos evitar. Si hace unas semanas estuvimos hablando sobre colocaciones para cantidades pequeñas en la cocina, esta semana te traemos 6 colocaciones para cantidades pequeñas, en distintos contextos. A este paso, te vamos a convertir en todo un experto de las colocaciones en español. ¡Aprovéchalo!
“Un copo de nieve”
Unidad o cantidad más pequeña de nieve. Es el equivalente a “una gota” de nieve, pero como la nieve no es líquida, pues se usa “un copo de nieve”. Otras colocaciones que se utilizan para la nieve son “una bola de nieve” (cuando hacemos bolas juntando cierta cantidad de nieve) y “un muñeco de nieve” (cuando hacemos una especie de estatua en forma de muñeco con la nieve). Ejemplo: “Hace un par de minutos, han empezado a caer algunos copos de nieve”.
Extra que mencionamos en el episodio:
De forma vulgar y escatológica, “un muñeco” es un eufemismo que se refiere a la caca (más vulgarmente todavía, un truño o zurullo) por la forma que tiene, que puede llegar a parecer vagamente un muñeco. La acción de hacer caca sería “echar/hacer un muñeco”.
Pues bien, hay una expresión muy conocida que es “café y cigarro, muñeco de barro”, porque la combinación de estas dos consumiciones puede dar más ganas de evacuar.
La noticia falsa humorística que mencionamos en el episodio:
Starbucks lanza el pack “Café, cigarro y muñeco de barro” por solo 6 euros

“Una mota de polvo”
[…]
“Una brizna de aire”
[…]
“Un fragmento de texto, vídeo o audio”
[…]
“Una partícula de (tejido)”
[…]
“Una chispa de fuego”
[…]