Saltar al contenido

Expresiones con “huevo” en español de España (parte 1)

    Transcripción

    Acércate aquí un poquito. A ver, escúchame. Este vídeo va a ser altamente vulgar. El contenido de este vídeo va a ser de expresiones vulgares en español que se usan un montón, que vas a escuchar en películas, en series, por la calle en España, entre amigos. No son expresiones elegantes, correctísimas, muy elocuentes. Nada de eso. Lo de este vídeo y lo que viene en los siguientes vídeos, porque voy a hacer una serie, es contenido altamente vulgar.

    No de defiendo su uso, pero tampoco lo ataco. Forma parte de nuestra forma de ser, de nuestro vocabulario y es lo que hay. Entonces, si no te gusta el español vulgar, no pasa nada, tienes un montón más de vídeos de Erre que ELE que puedes ver ahora mismo. Pero si sí te interesa, quizás no para usarlo, sino para poder entenderlo cuando escuches alguna de estas expresiones, porque las vas a escuchar un montón de veces, pues si quieres entenderlas y si quieres saber usar alguna de ellas, quédate en este vídeo, porque te traigo oro puro.

    Por cierto, a finales de este mes de noviembre, el día 25, la Academia de español Erre que ELE y nuestro Curso de comprensión auditiva cumplen 4 añitos. Y como hemos hecho otras veces, vamos a hacer un sorteo. Vamos a sortear de forma aleatoria y transparente 1 año entero gratis en la Academia de español Erre que ELE. Un año entero gratis.

    Puedes participar en el sorteo ya, si quieres. Y si ha terminado el sorteo, puedes apuntarte para saber cuándo será el próximo, o el año que viene quizás, y no esperes. Apúntate ya, porque se te puede olvidar, como a mí se me olvidan tantísimas cosas. Te dejo el enlace en la descripción y también este QR que puedes escanear. Cualquier persona puede ganar ese año gratis en la Academia.

    Ya sabes que en la Academia tienes un montón de cursos en diferido, para ver clases grabadas, para descargar PDFs, para practicar con cuestionarios interactivos, tanto de forma más tradicional (con clases más tradicionales de gramática, de vocabulario), o también con práctica de conversaciones reales, lectura de anécdotas e historias para aprender vocabulario en contexto, práctica con tarjetas de vocabulario, etcétera. Y también clases en vivo, clases de conversación y clases de dudas todos los meses.

    Y ahora ya sí, vamos con estas maravillosísimas expresiones con “huevo”, que tengo que decir que esto es bastante falocéntrico, o para ser más exactos, “huevocéntrico”, pero es así. Así es el español, así está hecho. Y hemos hecho algunas adaptaciones para meternos también a las mujeres, pero las expresiones con “huevo”, al final, son de todos. Son patrimonio tanto de todas como de todos.

    02:43 Tener/no tener (un par de) huevos

    “Tener o no tener un par de huevos”. Estas expresiones que te voy a explicar en este vídeo tienen que ver con la valentía, la determinación, con los retos, porque ya sabes que se ha asociado muchas veces la idea de lo masculino con la valentía, etcétera. Pues bien, si tú “tienes un par de huevos” es porque tienes el coraje, el valor y la determinación para hacer cosas que otras personas no se atreverían a hacer. Por ejemplo:

    —Juan siempre dice que su jefe es un explotador, que siempre les pone horas extras sin pedirles permiso, bla, bla, bla, pero no tiene huevos de decírselo a la cara.

    Como ves, puedes decir “tener huevos” como sinónimo de ser valiente, pero también “tener un par de huevos”. Y este “un par de huevos” es todavía más enfático.

    03:35 ¡Con un par (de huevos)! Menudo/vaya par de huevos

    Y por eso te puedes encontrar con esta otra expresión, que es sencillamente:

    —¡Con un par de huevos!

    O:

    —¡Menudo par de huevos!

    —¡Vaya par de huevos!

    Por cierto, la equivalencia femenina, aunque para nosotras también usamos lo de los “huevos”, porque lo hemos llevado a nuestro terreno, aun así, la equivalencia más propiamente femenina es con “ovarios”.

    —Tener un par de ovarios.

    —Tener ovarios.

    —¡Vaya par de ovarios!

    Puedes hacer todas estas equivalencias.

    ¿Y cuando usamos eso de “con un par de huevos” o “con un par de ovarios”? Pues para alabar lo que ha hecho alguien, algo a lo que se ha atrevido, que, como te decía antes, requiere valentía. Aunque también se puede usar de forma irónica.

    —Pues me dijo que había llegado tarde porque se había quedado durmiendo, ahí, el tío, con un par de huevos. En lugar de inventarse una excusa un poco más decente, nada. Con un par de huevos me dijo que se había quedado durmiendo. ¡Toma!

    Y no sólo de forma irónica.

    —¡Ya era hora de que dejaras a ese gilipollas! ¡Muy bien, con un par!

    ¿Y ves? Aquí he elidido lo que venía después. “Con un par” es suficiente si el contexto nos lo permite. Y aquí se entiende perfectamente que me refiero a “con un par de huevos” o “con un par de ovarios”.

    04:53 Echarle huevos

    Y es que lo que hay que hacer para tener valentía en esta vida es “echarle huevos”. “Hay que echarle huevos” o “echarle ovarios” significa atreverse, atreverse, no tener miedo a hacer las cosas, a hacer algo concreto con determinación, con valentía, con esfuerzo. Sea lo que sea, sea algo realmente peligroso a lo que le tienes que “echar huevos”, o sea algo completamente serio, formal, como por ejemplo: imagina que quieres conseguir el MIR, que quieres ser médico o médica en España, algo así, y necesitas presentarte a una oposición, necesitas hacer una serie de exámenes muy difíciles. Pues alguien, un español, una española, te puede decir:

    —¡Venga, échale huevos, que tú puedes!

    O incluso para cosas más banales, más del día a día, más emocionales, sentimentales.

    —Si te gusta Fulanita, échale huevos y díselo.

    Que significa sé valiente.

    05:56 Tenerlos [los huevos] bien puestos

    […]

    Por cierto, escaneando este QR puedes descargar un PDF con infinitas “expresiones con huevo”. Aparte de estas, muchísimas más. Simplemente escanea ese QR o clica en el enlace que te dejo en la descripción de este vídeo. Tienes muchísimas “expresiones con huevo” explicadas y con ejemplos.

    08:53 Tener huevazos (aumentativo). ¡Menudos/vaya /qué huevazos (tiene)!

    […]

    12:17 Poner los huevos encima de la mesa

    […]

    13:16 Tener más huevos que el caballo de Espartero

    […]

    14:22 ¡Ole tus huevos! (O tus ovarios)

    […]

    15:03 ¡No hay huevos (a…)!

    […]

    17:15 ¡Faltan huevos (a…)!

    […]

    Vídeos relacionados:

    TU REGALO: 6 PRUEBAS DE NIVEL DE ESPAÑOL GRATIS 

    Prueba de nivel de español (A1, A2, B1, B2, C1 y C2)

    Prueba de nivel de español (A1, A2, B1, B2, C1 y C2)

    Prueba de nivel de español (A1, A2, B1, B2, C1 y C2)

    Prueba de nivel en español

    ¡Únete a la Academia de español Erre que ELE para tener la transcripción completa y el cuestionario de este vídeo para practicar tu español con todos nuestros contenidos y clases en vivo! 

    Erre que ELE
    Resumen de privacidad

    Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles. Lee más aquí.